<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T08n0248"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 248 <persName>佛</persName>说五十颂圣般若波罗蜜经</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 248 <persName>佛</persName>说五十颂圣般若波罗蜜经</title> <author>宋 施护译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">8</idno>.<idno type="no">248</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans"><persName>佛</persName>说五十颂圣般若波罗蜜经</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p cb:type="ly" xml:lang="en">Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern / proofread by Electronic Buddhadharma Society (EBS), CBETA OCR Group, Punctuated text as provided by CBETA, Re-proofing punctuated text as provided by Mr. Zhang Ge-Feng, Others</p> <p cb:type="ly" xml:lang="zh-Hans">维习安大德提供之高丽藏 CD 经文／<persName>佛</persName>教电脑资讯库功德会挍对，CBETA 自行扫瞄辨识，CBETA 提供新式标点，张革豐大德提供新式标点重挍，其他</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【宋】</witness> <witness xml:id="wit2">【元】</witness> <witness xml:id="wit3">【宫】</witness> <witness xml:id="wit4">【明】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="1999-07-21T18:35:54"> CW (ed.) converted to XML with CBXML.BAT (99/6/30) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone unit="juan" n="1"/> <lb n="0845c17" ed="T"/> <lb n="0845c18" ed="T"/> <lb ed="T" n="0845c19"/><cb:docNumber>No. 248</cb:docNumber> <lb n="0845c20" ed="T"/><cb:juan fun="open" n="001"><cb:mulu type="卷" n="1"/><cb:jhead><title><persName>佛</persName>说五十颂圣般若波罗蜜经</title></cb:jhead></cb:juan> <lb ed="T" n="0845c21"/> <lb ed="T" n="0845c22"/><byline><anchor xml:id="nkr_note_orig_0845007" n="0845007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0845007" n="0845007"/><anchor xml:id="beg0845007" n="0845007"/>西天译经<anchor xml:id="end0845007"/>三藏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0845008" n="0845008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0845008" n="0845008"/><anchor xml:id="beg0845008" n="0845008"/>朝散大夫试鸿胪卿 <lb ed="T" n="0845c23"/>传<anchor xml:id="nkr_note_orig_0845009" n="0845009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0845009" n="0845009"/><anchor xml:id="beg0845009" n="0845009"/>法<anchor xml:id="end0845009"/><anchor xml:id="end0845008"/>大师<anchor xml:id="nkr_note_orig_0845010" n="0845010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0845010" n="0845010"/><anchor xml:id="beg0845010" n="0845010"/>臣<anchor xml:id="end0845010"/>施护奉 诏译</byline> <lb n="0845c24" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT08p0845c2401">如是我闻：</p><p xml:id="pT08p0845c2405" cb:place="inline">一时<persName>佛</persName>在<name role="" type="person">王舍城</name>鹫峰山中，与大 <lb n="0845c25" ed="T"/>苾刍众千二百五十人俱，皆得阿罗汉，诸漏 <lb n="0845c26" ed="T"/>已尽无复烦恼；心善解脱，通达智慧；如大龙 <lb n="0845c27" ed="T"/>王，断诸有结去除重担；所作已办，逮得<anchor xml:id="nkr_note_add_0845c2701" n="0845c2701"/><anchor xml:id="beg0845c2701" n="0845c2701"/>己<anchor xml:id="end0845c2701"/>利， <lb ed="T" n="0845c28"/>心得自在。</p> <lb n="0845c29" ed="T"/><p xml:id="pT08p0845c2901">尔时，<persName>佛</persName>告尊者须菩提：“若有善男子、善女人 <pb ed="T" n="0846a" xml:id="T08.0248.0846a"/> <lb ed="T" n="0846a01"/>及诸声闻、缘觉，爱乐修学无上菩提者，汝等 <lb n="0846a02" ed="T"/>之人，于此般若波罗蜜经，听受、读诵、分别演 <lb ed="T" n="0846a03"/>说，速获正觉。</p><p xml:id="pT08p0846a0306" cb:place="inline">“须菩提！此般若波罗蜜经具足 <lb n="0846a04" ed="T"/>方便，通达一切诸<persName>佛</persName>菩萨甚深法藏，应如是 <lb ed="T" n="0846a05"/>学、如是修行。</p><p xml:id="pT08p0846a0506" cb:place="inline">“须菩提！若有菩萨摩诃萨，于此 <lb n="0846a06" ed="T"/>般若波罗蜜经，随喜、听闻、受持、读诵，应如是 <lb n="0846a07" ed="T"/>学、如是修行。何以故？此经廣说一切诸<persName>佛</persName>菩 <lb n="0846a08" ed="T"/>萨阿耨多罗三藐三菩提甚深法藏。</p><p xml:id="pT08p0846a0815" cb:place="inline">“须菩提！ <lb n="0846a09" ed="T"/>又此般若波罗蜜经，所有声闻法、缘觉法、菩 <lb n="0846a10" ed="T"/>萨法、菩提分法，及一切诸<persName>佛</persName>、一切般若波罗 <lb ed="T" n="0846a11"/>蜜法，聚集摄受，平等如一。”</p><p xml:id="pT08p0846a1111" cb:place="inline">尔时，须菩提白<persName>佛</persName> <lb ed="T" n="0846a12"/>言：“<persName>世尊</persName>！云何所有声闻法、缘觉法、菩萨法、菩 <lb ed="T" n="0846a13"/>提分法，及一切诸<persName>佛</persName>、一切般若波罗蜜法，聚 <lb ed="T" n="0846a14"/>集摄受，平等如一？”</p> <lb ed="T" n="0846a15"/><p xml:id="pT08p0846a1501"><persName>佛</persName>告须菩提：“所有佈施波罗蜜、持戒波罗蜜、 <lb ed="T" n="0846a16"/>忍辱波罗蜜、精进波罗蜜、禅定波罗蜜、智慧 <lb n="0846a17" ed="T"/>波罗蜜，内空、外空、内外空、大空、勝義空、有 <lb ed="T" n="0846a18"/>为空、无为空、无变异空、无相空、自相空、有 <lb n="0846a19" ed="T"/>际空、无际空、性空、本性空、无性空、自性空、 <lb ed="T" n="0846a20"/>无性自性空、一切法空，四念处、四正断、四 <lb ed="T" n="0846a21"/>神足、五根、五力、七觉支、八圣道，四圣谛，四 <lb n="0846a22" ed="T"/>无色、八解脱、九分法，空解脱门、无相解脱 <lb n="0846a23" ed="T"/>门、无愿解脱门，一切三摩地总持门，四智、 <lb ed="T" n="0846a24"/>五通，一切<persName>如来</persName>十力、四无所畏、大慈、大悲、 <lb ed="T" n="0846a25"/>十八不共法，须陀洹果、斯陀含果、阿那含 <lb ed="T" n="0846a26"/>果、阿罗汉果、缘觉果、菩萨一切道智，如是一 <lb ed="T" n="0846a27"/>切善法，一切般若波罗蜜，悉皆聚集，平等摄 <lb n="0846a28" ed="T"/>受，如一无异。”</p> <lb ed="T" n="0846a29"/><p xml:id="pT08p0846a2901">尔时，须菩提闻<persName>佛</persName>所说，白<persName>世尊</persName>言：“今此经典， <pb xml:id="T08.0248.0846b" n="0846b" ed="T"/> <lb ed="T" n="0846b01"/>聚集摄受一切善法，一切般若波罗蜜多，平 <lb n="0846b02" ed="T"/>等如一，甚深微妙，意趣深远，难解难知。”</p><p xml:id="pT08p0846b0216" cb:place="inline"><persName>佛</persName> <lb ed="T" n="0846b03"/>言：“须菩提！如是，如是！如汝所说。须菩提！若 <lb n="0846b04" ed="T"/>有不种善根诸恶朋友，钝根懈怠，无智愚痴， <lb ed="T" n="0846b05"/>少解少闻，初学浅识，及乐小乘智慧狭劣 <lb n="0846b06" ed="T"/>者，于此般若波罗蜜经，难解难入而不信 <lb n="0846b07" ed="T"/>受。汝等当知。</p> <lb n="0846b08" ed="T"/><p xml:id="pT08p0846b0801">“复次，须菩提！若有善男子、善女人，于此般若 <lb ed="T" n="0846b09"/>波罗蜜经，随喜、听受、读诵、演说，如持过去、未 <lb ed="T" n="0846b10"/>来、现在诸<persName>佛</persName>，不久速成阿耨多罗三藐三菩 <lb ed="T" n="0846b11"/>提。”</p><p xml:id="pT08p0846b1102" cb:place="inline"><persName>佛</persName>说是经已，尊者须菩提及诸菩萨、天、 <lb ed="T" n="0846b12"/>人、阿修罗等，闻<persName>佛</persName>所说，皆大欢喜，信受奉 <lb ed="T" n="0846b13"/>行。</p></cb:div> <lb ed="T" n="0846b14"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title><persName>佛</persName>说五十颂圣般若波罗蜜经</title></cb:jhead></cb:juan> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0845007" to="#end0845007"><lem wit="#wit.orig">西天译经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg><rdg wit="#wit4" resp="#resp2">宋西天译经</rdg></app> <app from="#beg0845009" to="#end0845009"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">教</rdg></app> <app cb:word-count="10" from="#beg0845008" to="#end0845008"><lem wit="#wit.orig">朝散大夫试鸿胪卿<lb ed="T" n="0845c23"/>传<note type="orig" resp="#resp2" n="0845009" place="foot text">法＝教【明】</note><note type="mod" resp="#resp1" n="0845009">法【大】，教【明】</note><app n="0845009"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">教</rdg></app></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0845010" to="#end0845010"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0845c2701" to="#end0845c2701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">己</lem><rdg wit="#wit.orig">已</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0845007" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0845007">西天译经【大】，〔－〕【宋】【元】【宫】，宋西天译经【明】</note> <note n="0845008" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0845008">朝散…法【大】，〔－〕【宋】【元】【宫】</note> <note type="mod" resp="#resp1" n="0845009" target="#nkr_note_mod_0845009">法【大】，教【明】</note> <note n="0845010" type="mod" resp="#resp1" target="#nkr_note_mod_0845010">臣【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0845007" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0845007">〔西天译经〕－【宋】【元】【宫】，（宋）＋西【明】</note> <note n="0845008" place="foot text" type="orig" resp="#resp2" target="#nkr_note_orig_0845008">〔朝散…法〕－【宋】【元】【宫】</note> <note type="orig" resp="#resp2" n="0845009" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0845009">法＝教【明】</note> <note n="0845010" place="foot text" resp="#resp2" type="orig" target="#nkr_note_orig_0845010">〔臣〕－【三】【宫】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0845c2701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0845c2701">己【CB】，已【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>